题目内容
(请给出正确答案)
[主观题]
将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生
活”,使用了什么翻译技巧?()
A、增译法
B、减译法
C、四字格套用法
查看答案
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
A、增译法
B、减译法
C、四字格套用法
A.名词转动词
B.介词转动词
C.减译法
D.增译法
A.词类转移法
B.增译法
C.语态变换法
D.减译法
A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 译:有如奔腾的野马一样流动的雾气,飞扬着的尘埃,都是被生物的气息吹拂在空中飘荡着。
B.之二虫又何知? 译:鸣蝉和学鸠这两个小动物又知道什么呢!
C.此小大之辩也。 译:这就是小和大的区别。
D.小知不及大知,小年不及大年。 译:小的智慧比不上大的智慧,短促的寿命赶不上长的寿命。