首页 > 大学本科> 网课在线教育
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

将She washed for a living after her husband died译为“丈夫去世后,她靠给别人洗衣服维持生

活”,使用了什么翻译技巧?()

A、增译法

B、减译法

C、四字格套用法

查看答案
答案
收藏
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能还需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
安装优题宝APP,拍照搜题省时又省心!
更多“将She washed for a living after…”相关的问题
第1题
下列句子视译时采用了下列哪种口译技巧: A 名词转动词 B 介词转动词 C 减译法 D 增译法 The overall DNS message is one about helping developers seize that opportunity by bringing together the different architectures, making things automatic

A.名词转动词

B.介词转动词

C.减译法

D.增译法

点击查看答案
第2题
选择划线部分的翻译方法: 原文: I am looking forward to the holidays . 译文:我期待着假日的到来

A.词类转移法

B.增译法

C.语态变换法

D.减译法

点击查看答案
第3题
英译汉中,语序基本一致的情况下,选择什么翻译手段?

A.A直译

B.B意译

C.增译

D.省译

点击查看答案
第4题
常用的新闻翻译方法有:

A.直译

B.添加注释性词语

C.套用中外诗词熟句

D.增译和减译

点击查看答案
第5题
翻译的不可译是绝对的,而可译性是相对的,故而“忠实”不是译者追求的价值。()
点击查看答案
第6题
Lactobacillus的中文译名为______,Staphylococcus aureus的中文名为______,Bacillussp.意为______,Bacillus
Lactobacillus的中文译名为______,Staphylococcus aureus的中文名为______,Bacillussp.意为______,Bacillus spp可译为______;Bacillus

点击查看答案
第7题
翻译项目的一般要求中,以下哪些内容属于准确性要求

A.漏译

B.数字

C.错别字

D.语言风格

点击查看答案
第8题
江南机器制造总局翻译馆是中国晚清译书最多、影响最大的翻译机构。()
点击查看答案
第9题
选出下列各句翻译有误的一项()

A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 译:有如奔腾的野马一样流动的雾气,飞扬着的尘埃,都是被生物的气息吹拂在空中飘荡着。

B.之二虫又何知? 译:鸣蝉和学鸠这两个小动物又知道什么呢!

C.此小大之辩也。 译:这就是小和大的区别。

D.小知不及大知,小年不及大年。 译:小的智慧比不上大的智慧,短促的寿命赶不上长的寿命。

点击查看答案
退出 登录/注册
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改