第Ⅱ卷(非选择题,共50分)
注意事项:
1.答卷前,考生务必将自己的姓名和准考证号用黑色签字笔填写在试卷密封线内指定位置。
2.用黑色签字笔将答案直接答在卷面指定位置。
3.考试结束时,考生将本试卷交回。
Part IV Translation( 20 points)
Directions: Read the following passage carefully. Then translate the underlined sentences marked from 51-55 into Chinese.You should write your translation on the Answer Sheet.
As part of more comprehensive compliance and ethics programs, many companies have formulated internal policies pertaining to the ethical conduct of employees.These policies can be simple exhortations in broad, highly-generalized language ( typically called a corporate ethics statement), or they can be more detailed policies, containing specific behavioral requirements (typically called corporate ethics codes).51They are generally meant to identify the company's expectations of workers and to offer guidance on handling some of the more common ethical problems that might arise in the course of doing business.52 It is hoped that having such a policy will lead to greater ethical awareness , consistency in application, andthe avoidance of ethical disasters.
53. An increasing number of companies also requires employees to attend seminars regarding business conduct, which often include discussion of the company's policies, specific case studies, and leEal requirements. Some companies even require their employees to sign agreements stating that they will abide by the company's rules of conduct.
Many companies are assessing the environmental factors that can lead employees to engage in unethical conduct.A competitive business environment may call for unethical behavior.Lying has become expected in fields such as trading.An example of this are the issues surrounding the unethical actions of the Saloman Brothers.
Not everyone supports corporate policies that govern ethical conduct. Some claim that ethical problems are better dealt with by depending upon employees to use their own judgment.
Others believe that corporate ethics policies are primarily rooted in utilitarian concerns, and that they are mainly to limit the company's legal liability, or to curry public favor by giving the appearance of being a good corporate citizen.Ideally, the company will avoid a lawsuit because its employees will follow the rules.54 .Should a lawsuit occur, the company can claim that the problem would not have arisen if the employee had only followed the code properly.
Sometimes there is disconnection between the company's code of ethics and the company's actual practices. 55. Thus, whether or not such conduct is explicitly sanctioned by management, at worst, this makes the policy duplicitous (搞两面派的) , and, at best, it is merely a marketing tool.
PartⅣ
51.【译文】它们的目的是,在处理一些在做业务过程中可能出现的更普遍的伦理问题时,确定公司对员工的预期并提供指导。
【解析】该句是带有定语从句的动词不定式作状语句子,ethical problems后是修饰其的定语从句。be meant to意为目的,打算。
52.【译文】希望拥有这样的政策将带来更强的道德意识、运用的连贯性及道德灾难的避免。
【解析】本句带有主语从句,that后引出的是主语从句,由于主句为被动语态,翻译时可进行句型转换,译为主动语态。
53.【译文】越来越多的公司也要求员工参加与商业行为有关的研讨会,这些会议通常包含公司政策、具体的案例分析及法律要求。
【解析】本句带有非限定性定语从句,which后引出定语从句,修饰seminars,翻译时为避免定语过长,可重复被修饰的成分。
54.【译文】如果发生诉讼,公司将宣称,假如员工完全遵守了条例,就不会发生问题。
【解析】本句两处带有虚拟语气,有should引出的虚拟句表示发生的概率很小,由if引出的虚拟句表示对过去的假设,如果…,将会…。
55.【译文】因此,无论这种行为是否由管理层明确批准,最坏的结果是,它将使政策变得模棱两可,最好的结果是,它仅仅是一个营销工具。
【解析】本题含由whether引出的状语从句,意为无论是否,at worst表示最坏的结果是,at best表示最好的结果是.