专注在线职业教育23年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

预约成功后,不错过重要时期

点击预约

2022年考研英语长难句分析(9)

责编:赵琴 2021-07-12
考研资料领取

提到考研英语,各位考生都知道试卷中长难句是避免不了的,而这些长难句分析一直困扰着众多考生。其实,长难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现再难,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的,接下来让我们一起来学习2022年考研英语长难句分析吧!

17、But it has already sparked significant controversy, with the United States trade representative opening an investigation into whether the tax discriminates against American companies, which in turn could lead to trade sanctions against France.

语法点: 介词短语,状语从句,定语从句

重难点词汇点拨:

sparked---引发 ; 触发 ; 冒火花

significant---有重大意义的 ; 显著的

controversy---争论

discriminates---区别 ; 辨别

in turn---继而 ; 转而

investigation---调查 ; 学术研究

解析:本句话中考察了介词短语的辨别与翻译,以及句中夹杂whether引导的条件状语从句和为此引导的定语从句的翻译。其中以whether引导的介词短语相对来说比较长,短语中还夹杂了 whether引导的小状语从句,乍看可能会觉得手足无措,但是,在发现了whether这个关键词之后,我们就可以在这里先断句,由此长句信息变短,语法点拆分完整,我们就可以化长为短,依次将各部分内容翻译出来。后面还紧跟一个which引导的定语从句,此时我们要仔细辨别该从句所指代的信息是什么,纵观内容,得出指代的是前文句子,所以此处定语从句用大8原则即可,做顺译处理。除了语法信息外,此句包含的重要单词。也常常出现在其他相关题目中,也需熟读熟记。

翻译:但这已经引发了很大争议,随着美国贸易代表开始调查这项税收是否歧视美国公司,此事可能导致对法国的贸易制裁。

18、But it has already sparked significant controversy, with the United States trade representative opening an investigation into whether the tax discriminates against American companies, which in turn could lead to trade sanctions against France.

语法点: 介词短语,状语从句,定语从句

重难点词汇点拨:

sparked---引发 ; 触发 ; 冒火花

significant---有重大意义的 ; 显著的

controversy---争论

discriminates---区别 ; 辨别

in turn---继而 ; 转而

investigation---调查 ; 学术研究

解析:本句话中考察了介词短语的辨别与翻译,以及句中夹杂whether引导的条件状语从句和为此引导的定语从句的翻译。其中以whether引导的介词短语相对来说比较长,短语中还夹杂了 whether引导的小状语从句,乍看可能会觉得手足无措,但是,在发现了whether这个关键词之后,我们就可以在这里先断句,由此长句信息变短,语法点拆分完整,我们就可以化长为短,依次将各部分内容翻译出来。后面还紧跟一个which引导的定语从句,此时我们要仔细辨别该从句所指代的信息是什么,纵观内容,得出指代的是前文句子,所以此处定语从句用大8原则即可,做顺译处理。除了语法信息外,此句包含的重要单词。也常常出现在其他相关题目中,也需熟读熟记。

翻译:但这已经引发了很大争议,随着美国贸易代表开始调查这项税收是否歧视美国公司,此事可能导致对法国的贸易制裁。

注:信息来源网络,如有侵权,请联系客服删除。

试题练习:考试科目在线试题库

备考资料:免费课程学习资料包

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练