专注在线职业教育23年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

2015年MBA英语二翻译真题及答案

责编:易雅莲 2019-08-23
资料领取

MBA工商管理硕士研究生考试英语科目考察的是英语二的内容,包括完形填空、阅读理解、翻译及写作四个题型。以下为小编整理的2015年MBA英语二翻译空真题及答案供大家参考复习。

2015年全国硕士研究生入学统一考试英语(二)真题

Section Ⅲ Translation

46. Directions:

Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)

Think about driving a route that's very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. On these sorts of trips it's easy tolose concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery. The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.

This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.

The effect is caused by the way we allocate our attention. When we travel down a well-known route, because we don't have to concentrate much, time seems to flow more quickly. And afterwards, when we come to think back on it, we can't remember the journey well because we didn't pay much attention to it. So we assume it wasshorter.

【参考译文】

想想看在一条非常熟悉的路上驾驶的感觉,这可能发生在上班,进城或回家的路上。无论如何,你会熟悉路上的每一个迂回曲折。在这类旅行中,我们很容易会分散注意力并且不太关注路边的风景。结果就是你误以为旅途比实际所用的时间要少。这是美妙的旅程所产生的效果:人们往往会低估在熟悉的旅程中所用掉的时间。

我们分散注意力的方式会导致这种结果。当我们在知名的路途中行驶时,我们不必过于集中精力,时间似乎过得飞快。随后,当我们回想整个过程时,由于没有特别留神,会变得印象模糊。此时,我们似乎会觉得这段旅程会更短些。

试题练习:历年真题每日一练在线试题库

备考资料:免费课程学习资料包网络课堂

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服