专注在线职业教育23年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

考研英语一翻译评分标准

责编:陈俊岩 2024-12-03
考研资料领取

考研英语一中的翻译部分,作为衡量考生英语综合能力的重要一环,其评分标准显得尤为重要。这一环节不仅检验了考生对英语原文的理解能力,还考察了其将英语准确、流畅地转化为中文的能力。那么,考研英语一翻译评分标准究竟是如何制定的呢?

首先,准确性是翻译评分的首要标准。这意味着考生的译文必须严格忠实于原文,不得有任何篡改、歪曲或遗漏。如果译文明显扭曲了原文的意思,那么该句最多不会超过0.5分。

其次,完整性也是评分的重要标准之一。考生需要将原文中的所有重要信息都完整地翻译出来,不应有遗漏或漏译。完整性要求考生在翻译过程中,不仅要关注句子的主干信息,还要注意那些可能影响句子整体意义的细节信息。

除了准确性和完整性,流畅性也是翻译评分不可忽视的一个方面。考生的译文应该通顺、自然,符合中文的表达习惯。这要求考生在翻译时,不仅要准确理解原文的意思,还要在表达上做到灵活变通,避免生搬硬套或语句结构混乱。

此外,对于考生在翻译过程中出现的错别字,评分标准也做出了明确规定。错别字不会个别扣分,而是按整篇累计。如果整篇翻译中出现三个或以上的错别字,将扣除0.5分;如果少于三个,则扣除0.25分。这一标准强调了考生在翻译过程中需要细心、认真,避免不必要的失误。

在实际的评分过程中,评卷老师会根据以上几个方面对每个考生的翻译进行评估。他们通常会将一个句子分成多个采分点,然后按点给分。如果考生提供的译文与原文意思有明显不同,或者出现了明显的语法错误和拼写错误,那么该句子的得分将会很低。

综上所述,考研英语一翻译评分标准涵盖了准确性、完整性、流畅性以及错别字等多个方面。这些标准共同构成了对考生翻译能力的全面评估,旨在确保评分的公正、客观和准确性。

相关推荐:

课程名称有效期
课程价格课程服务
考研英语(一)备考导学视频教程  hotgif.gif购买后30天有效免费具体咨询希赛网老师
考研英语(一)自学视频教程  hotgif.gif购买后365天有效98具体咨询希赛网老师
考研英语(一) 真题精讲班视频教程购买后365天有效198具体咨询希赛网老师
考研英语(一)点睛班视频教程hotgif.gif购买后365天有效398具体咨询希赛网老师
考研英语(一)考点强化班视频教程hotgif.gif购买后365天有效798具体咨询希赛网老师

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服