提到考研英语,各位考生都知道试卷中长难句是避免不了的,而这些长难句分析一直困扰着众多考生。其实,长难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现再难,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的,接下来让我们一起来学习2022年考研英语长难句分析吧!
67、By the time a problem has been addressed and remedied it may have vanished in the marketplace, to be replaced by new abuses of power.(2018年英语二text3)
句型解析:“By the time a problem has been addressed and remedied”这是时间状语,句子真正的主干是“it may have vanished”,“in the marketplace”做地点状语。
语法分析:“By the time”是介词短语,常做连词使用,在这里相当于“when”连接时间状语。“and”是并列标志,连接两个并列的动词。“may have done”表推测,注意和“should have done”的区分。“to be replaced by new abuses of power”不定式表将来。
难点分析:考生容易因分不清句子的主干而读不懂题意,需了解“By the time”在这里相当于“when”连接时间状语,可译为“当……时”。
翻译:在问题得到解决和纠正时,它可能已在市场中消失,并由新的滥用权力所取代。
68、Another approach to getting more done in less time is to rethink how you reprioritize your day – in particular how we craft our to-do lists. (2018年英语二text4)
句型解析:句子真正的主干是“Another approach is to…”,“to rethink”不定式做宾语。“rethink how you reprioritize your day ”中“rethink”又引导一个宾语从句。破折后的内容是对前面做出进一步解释。
语法分析:“approach to doing sth”可译为“做某事的方法”,“get sth done”是指“完成某事”。“craft”本意为“精巧地制作(手工艺品)”,这里可理解为“列出”。
难点分析:考生容易因分不清句子的主干而读不懂题意,“reprioritize”和“craft”这两个词对于考生相对陌生,成为考生理解句意的阻碍。
翻译:在更少的时间内完成更多工作的另一种方法是重新考虑如何重新安排您一天的工作,尤其是列出待办清单。
注:信息来源网络,如有侵权,请联系客服删除。