专注在线职业教育25年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

2020考研英语长难句翻译每日一练(二十三)

责编:胡陆 2019-11-07

每日一句:

 I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “have it all”, preached by Linda Kelsey for the past seven years in the pages of She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.

【分析】

主干结构是I have been transformed,后面是一个from…into…的结构,from a passionate advocate of the philosophy of “have it all” … into a woman。preached by… magazine是过去分词短语,作the philosophy of “have it all” 的后置定语定语,插在from…into之中,也充当插入语概念。a woman后面是who引导的定语从句。

【词汇】

transform … from…into…将…从…变为…

passionate a. 充满激情的,积极的

advocate n.倡导者[ad-语气加强+ voc-声音]

preach v.鼓吹

be happy to settle for a bit of everything 乐于接受生活的一切-->随遇而安

【译文】在过去七年里林达·凯尔西一直在《女性》杂志鼓吹 “全力以赴”的生活哲学,我已经从一个积极倡导这种生活方式的人变成一个随遇而安的女性。 

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服