专注在线职业教育23年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

2020考研英语长难句翻译每日一练(八)

责编:胡陆 2019-10-29
考研资料领取

每日一句:

Curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the Americans term “downshifting” has turned my tired excuse into an absolute reality.

【分析】

●本句主干是my experiment... has turned my tired excuse into an absolute reality。注意其谓语是一个turn sth. into sth.的结构。

●前面两个逗号之间的是时间状语。主语的修饰部分in what the Americans term “downshifting”,此处的难点是term用作动词,term A. B.把…说成…,此处的A就是放置前方的what。

【词汇】

●term n.学期,条款,术语;v.把…称为

●tired excuse老掉牙的借口

【译文】

奇怪的是,我在大约两年半的时间里完成两本小说之后,我这个被美国人称为“放慢生活节奏”的试验已经将我老掉牙的借口变成了确凿的现实。[由于本句截取,中文意思会有些断章取义]

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练