专注在线职业教育25年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

2020考研英语长难句翻译每日一练(三)

责编:胡陆 2019-10-29

每日一句:

This does not mean that ambition is at an end, that people no longer feel its stirrings and promptings, but only that, no longer openly honored, it is less openly professed.

【分析】

●这是一个宾语从句的并列结构,主干是this does not mean,后面接了三个并列的that从句作mean的宾语,中间用but连接。

●在第三个宾语从句中, no longer openly honored是插入语。

【词汇】

●ambition n.雄心,抱负[谐音“俺必胜”]

●stir v. & n. 激起,搅动

●prompt v.鼓动,促使[注意:prompt在阅读中通常用于形容词,表示“敏捷的、迅速的”]

●profess v. 表示,宣称[pro-向前+fess-说,同根词confess坦白]

【译文】

这并不意味着抱负已经穷途末路,人们不再感觉到它对人们的激励了;而只是说明人们不再愿意公开地承认,公开以它为荣。

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服