专注在线职业教育23年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

医学考博英语长难句解析(二)

责编:张雪丹 2022-02-28
考博英语资料领取

1.名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;

2.形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;

3.状语从句,在句子中通常是时间地点方式的状语。

长难句解析

4. In the American economy, the concept of private property embraces not

only the ownership of productive resources but also certain rights, including

the right to determine the price of a product or to make a free contract with

another private individual.

【词汇】

the concept of ...的概念

private property 私人财产

embrace 包括; 包含;拥抱;

ownership 物主身份; 所有权

the right to...的权利

【句式结构】

句子主干部分是 the concept of private property embraces not only the ownership of

productive resources but also certain rights;not only...but

also...是固定搭配,表示不仅...

还...;分词结构 including the right to.....做伴随状语,表明 certain rights 的内容;而在

伴随状语当中,or 连接了两个并列成分即 to determine the price of a product 和 to make a free

contract with another private individual,表明 the right 的内容。

【翻译】

在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签订合同的权利。

5. At the same time these computers record which hours are busiest

which employees are the most efficient, allowing personnel staffing

assignments to be made accordingly. they also identify preferred customers

for promotional campaigns.

【词汇】

efficient:adj. 有效率的; 能干的; 收效大的

personnel: n. 全体员工; (与复数动词连用)人员,员工

assignment: n. 分配; 任务; 指定,委派

identify: v. 识别,认出; 确定

campaign: n. 运动; 竞选运动

【句式结构】

在第一个句子中,主干为 these computers record,谓动词 record 后面紧跟两个由

which 引导的宾语从句;逗号后面的分词 allowing 引导状语,用来修饰主句。第二个句子中,主干是 they...identify...,其中

preferred 是一个形容词,意为“有优先权的,优先的”,作前置定语修饰 customers。

【翻译】

同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率较高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。

6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine

publishers, from gas electric utilities to milk processors, bring better

more efficient services to consumers through the use of computers.

【词汇】

numerous:adj. 很多的,许多的; 数不清的

enterprise:n. 企(事)业单位

utility:n. 功用,效用; 有用的物体或器械

【句式分析】

句子主干为 Numerous other commercial enterprises...bring...;两个

from...to...介词短语做状语修饰主语 numerous other commercial enterprises;through

引导的介词短语做方式状语。

【翻译】

不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。

试题练习:历年真题每日一练在线试题库

备考资料:考博英语助考资料包免费课程视频课程

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服