专注在线职业教育25年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

考博英语翻译中译英段落练习:秧歌

责编:张雪丹 2022-02-25

原文:

秧歌是农历正月的主要的民族花市形式。在这种活动中,两人都盛装打扮,轮流唱歌跳舞,其他人作为唱歌和跳舞的搭档。锣(gong) 鼓按照节奏敲打;唢呐(suona)或其他传统的弦乐器、木管乐器作为背景音乐。

参考译文:

Yangge, which is one of the main forms of folk flower fair actions in the first month of the lunar year. In this activity, two people are dressed up, singing and dancing in antiphonal style; others act as singing and dancing partners. The gong and drum are beaten in rhythm; suona or other traditional stringed and woodwind instruments are dubbed in background music.

扫一扫添加微信,获取更多备考资源

image.png

考博热门:各院校考博英语历年真题上岸学员备考经验分享各题型解题技巧

备考资料:2025年全国医学统考真题2026医学统考冲刺资料包考前预测资料

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服