专注在线职业教育23年
下载APP
小程序
希赛网小程序
导航

2017年首都经济贸易大学考博英语真题(翻译)

责编:杨曼婷 2021-07-14
考博英语资料领取

希赛网为考生们整理了2017年首都经济贸易大学考博英语翻译部分真题,供考生们备考复习。

Translate the following into Chinese.

Most people benefit from international trade, for the same general reasons that most people benefit from the division of labor within nations and within localities. By participating in a broader community within which individuals and groups sell what they can produce with the greatest (comparative) efficiency, people can secure a far greater quantity and variety of goods than each individual could possibly obtain if he had to produce every one himself. There are, of course, many instances when blocking or limiting trade can bring advantages to particular groups at the expense of the broader society. But the more these groups succeed in enforcing such restrictions, the lower the standard of living and the slower the pace of economic growth for the community as a whole.

As with communities, so too with nations. Specific interests can gain from import restrictions and economic theory even recognizes cases in which a trade barrier might leave an entire nation better off albeit at the expense of other nations. In most circumstances, however, open trade -- by maximizing economic efficiency — enhances the welfare and the standard of living of the nation and of the wider world.

篇幅原因,更多真题内容,请下载附件查看

试题练习:历年真题每日一练在线试题库

备考资料:考博英语助考资料包免费课程视频课程

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
相关阅读
查看更多

加群交流

公众号

客服咨询

考试资料

每日一练

咨询客服