扫描二维码,关注希赛网站
英语时常用倒装句
主句的主干是his view of freedom was especially significant。his view of freedom后为which引导的非限定性定语从句,修饰freedom,关系代词which在定语从句中作主语。of the individual修饰the rights and responsibilities,冒号后进行解释说明。
尤为重要的是贝多芬对于自由的看法,他认为,这种自由是与个人的权利和责任联系起来的:他倡导思想自由和个人言论自由。
切忌在翻译时把汉语和英语对号入座, 逐字逐句的对号入座的结果往往是不伦不类;如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。
注:以上信息来源网络,如有侵权,请联系客服删除