希赛网英语考试频道为大家分享“2015年四川大学考博英语真题9(翻译)”,更多考博英语相关信息,请关注希赛网英语考试频道。
Translate the following passage into Chinese.
Ever since humans have inhabited the earth, they have made use of various forms of communication. Generally, this expression of thoughts and feelings has been in the form of oral speech. When there is a language barrier, communication is accomplished through sign language in
which motions stand for letters, words, and ideas. Tourists, the deaf, and the mute have had to resort to this form of expression. Many of these symbols of whole words are very picturesque and exact and can be used internationally ; spelling, however cannot.
Body language transmits ideas or thoughts by certain actions, either intentionally or unintentionally. A wink can be a way of flirting or indicating that the party is only joking. A nod signifies approval, while shaking the head indicates a negative reaction. Other forms of nonlinguistic language can be found in Braille (a writing system for the blind, composed of raised dots to be read with the fingertips), signal flags, Morse code, and smoke signals. Road maps and picture signs also guide, warn and instruct people.
While verbalization is the most common form of language, other systems and techniques also express human thoughts and feelings.
Part B (10%)
Translate the following sentences into English.
71. 古人认为心脏是思维的器官。这是因为当人们在兴奋(无论是高兴还是愤怒)的时候,心脏 跳动的变化人们能够直接感觉到。
72. 迄今为止,科学已经发展了好几百年了,但我们还远未获得对世界的完全认识。也许我们并不能把握世界的终极真理,但会一步步接近它。
73. 据现场消息,这次交通事故中共有3人死亡、15人受伤;目前伤者已用直升机送到急救中心。事敌原因正在调查之中。
74. 鲁迅曾说:有缺陷的战士仍然是战士,而完美的苍蝇不过是苍蝉。
75. 早期的移动电话只能用于通话,不仅体积大、重量大,而且经常接不通。如今,移动电话不仅可以打电话,还可以上网、办公、看电影、玩游戏,已不是一部单一的电话了。
点击返回四川大学考博英语历年真题汇总
考博英语自学神器:四川大学-希赛学习包
版权辅导教材+推荐自学计划+在线智能题库+知识点练习+入群共同学习+1-2年服务期
考博英语培训课程:四川大学-希赛课程
结合历年考试真题,辅以相关理论知识,以轻松、简化的语言教授,让学生迅速掌握知识点及做题技巧。
素材来源:网络