考博英语翻译技巧:数字翻译
考博英语翻译要掌握一定的技巧,希赛网考博英语为广大考生整理考博英语翻译技巧,希望能为大家在考博中提供到帮助。
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是, 也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。
1)等值翻译:
Eg. a drop in the ocean
沧海一粟
Eg. within a stone's throw
一箭之遥
Eg. ki11 two birds with one stone
一箭双雕
Eg. A fall into the pit, a gain in your wit..吃一堑,长一智。
2)不等值翻译:
Eg. at sixes and sevens
乱七八糟
Eg. on second thoughts
再三考虑
Eg. by ones and twos
两两地,零零落落地
Eg. Two heads are better than one.
三个臭皮匠胜过诸葛亮。
Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.
你能便宜一点卖吗?对不起,不二价.
He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine.
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
扫码进入小程序>>> 博士报名条件查询
| 扫码添加课程顾问>>> 考博英语题型咨询
|
热门:2026年博士招生简章汇总
丨港澳台地区招生丨医学博士英语统一考试大纲
资料:2026医学统考冲刺资料包丨2026年考博英语考前预测资料丨2025年考博英语36所真题回忆版
活动:考博上岸学员备考经验分享