扫描二维码,关注希赛网站
1.翻译好长句
有的同学在考试时,看到长句就发懵,无从下手不知道该怎么办。,建议同学们在解决长句翻译的时候,先找出主干结构,翻译好主干后,再翻译修饰部分,最后整合好按照正确语法顺序连在一起。
2.注意时态的转变和固定搭配
这些细节性问题更是备考的关键!提醒同学们,一定要选择正确的时态并随着时态修改be动词、动词的过去式、过去分词、进行时等等。还有对固定搭配的运用,注意固定搭配中的介词的正确运用,是备考的重点。
3.学会变通
给想得到的同学的建议是,在规定时间内尽自己最大的努力把整篇文章的内容基本都翻译出来,在时间允许的情况下再斟字酌句,斩获。遇到不好翻译的地方千万不要死抠,以至于浪费时间。